Taaltoffie stel ondersoek in oor ʼn paar idiome wat die woord “hen” bevat. Herken jy ‘n paar van dié henne onder jou kollegas of familielede..?
Uitdrukking: ʼn Eiewys hen lê die eier opsy.
Betekenis: Iemand wat nie na raad luister nie, begaan foute.
Uitdrukking: Die hennetjie wat eerste gekekkel het, het die eier gelê.
Betekenis: Die persoon wat eerste gepraat het, is skuldig.
Uitdrukking: Die hen/gans wat die goue eiers lê.
Betekenis: Die bron wat baie voordeel bring.
Uitdrukking: Die henne wat die meeste kekkel, lê nie die meeste eiers nie.
Betekenis: Dié wat die meeste praat, doen nie noodwendig die meeste nie.
Uitdrukking: ʼn Hen wat kraai word (die) nek omgedraai (en ʼn meisie wat fluit, word [by] die deur uitgesmyt).
Betekenis: ʼn Berisping aan meisies wat fluit.
Uitdrukking: ʼn Blinde hen kry ook partykeer ʼn mieliepit.
Betekenis: Selfs die onwaarskynlike kan gebeur.
Uitdrukking: Loop soos ʼn hen wat nes soek.
Betekenis: Rusteloos rond en bont loop.
Uitdrukking: ʼn Hen met spore.
Betekenis: ʼn Vrou wat soos ʼn man wil maak.
Ons taal is darem maar raakvat-se- mooi.
… ek wonder al die jare oor die nonsens dat meisies bersipe is as hulle fluit! Ek kon dit nog nooit verstaan nie – hoekom mag meisies nie fluit anders word hul dan by die deur uitgesmyt! Sou graag wou hoor waar dit vandaan kom!