Fiela Komoetie praat binnekort Arabies

Dalene Matthee se topverkoperboek Fiela se kind word eersdaags in Arabies vertaal.

“Die feit dat dit 35 jaar ná die eerste publikasie in ʼn taal so ver verwyderd van Afrikaans vertaal word, getuig van die lang lewensduur en die breë aantrekkingskrag van die boodskap wat dit oordra,” vertel Catrina Wessels wat dié ooreenkoms bewimpel het.

Tot dusver is Fiela se kind onder meer in Engels, Duits, Frans, Nederlands, Sweeds, Sloweens en Hebreeus vertaal. Nou kan Arabies ook by dié lys gevoeg word.

Die vertaalregte is aan Mahrousa Centre for Publishing, ‘n uitgewery in Kaïro, verkoop. Mahrousa is ʼn gevestigde uitgewery in Egipte en het tot op hede ongeveer 600 Arabiese titels uitgegee. Die maatskappy is ook verantwoordelik vir die vertaling van 50 titels uit tien verskillende tale sedert sy stigting in 1986.

Mahrousa se fokus is op die bevordering van uiteenlopende onderwerpe wat wissel van kultusfiksie en filosofie, tot die hedendaagse politiek en sielkunde.

Fiela se kind vertel die verhaal van ʼn bruin vrou en haar gesin wat ʼn wit weggooikind aanneem. Jare later word die seun gedwing om by ʼn houtkappergesin te gaan woon wat beweer dat dit hulle seun is.

Sedert dit in 1985 verskyn het, is lesers geboei deur hierdie diep ontroerende verhaal van ʼn jong man se soeke na sy identiteit.

Die gebeure speel in die negentiende eeu af in Langkloof naby die Knysnawoud en ondersoek universele temas soos die soeke na identiteit, ongelykheid, ʼn moeder se liefde en die menslike invloed op die omgewing.

Sedert dit in 1985 verskyn het, is die boek verskeie kere tot draaiboek en teaterproduksies verwerk.

ondersteun maroela media só

Sonder Maroela Media sou jy nie geweet het nie. Help om jou gebalanseerde en betroubare nuusbron se toekoms te verseker. Maak nou ʼn vrywillige bydrae. Onthou – ons nuus bly gratis.

Maak 'n bydrae

Nou pra' jý

O wee, die gesang is uit! Kommentaar word ná 48 uur op ʼn artikel op Maroela Media gesluit. Kom kuier gerus verder op ʼn meer onlangse artikel.

2 Kommentare

jongste oudste gewildste
Stof

My tone krul van lekkerkry as ek hierdie boek vashou en op belybaar genotlike wyse, die harts-verhaal hierin inslurp en my eie maak.
Mag Daléne Matthee se guns groot wees vir die manier hoedat sy haar lesers, plaaslik en buitelands, inspireer met haar briljante verhale.

Vrijburger

Kudos!