Uitdrukking: As Petrus by is, praat ʼn mens nie van ʼn haan nie

Argieffoto (Foto: tresdetres, Pixabay)

Argieffoto (Foto: tresdetres, Pixabay)

Uitdrukking:
As Petrus by is, praat ʼn mens nie van ʼn haan nie

Betekenis:
ʼn Mens praat nie van iemand se foute, vernedering in die verlede as hy teenwoordig is nie

Waar kom dit vandaan?
Na aanleiding van Lukas 22:60-61 en die gekraai van die haan wat Petrus se verloëning van Jesus bevestig.

ondersteun maroela media só

Sonder Maroela Media sou jy nie geweet het nie. Help om jou gebalanseerde en betroubare nuusbron se toekoms te verseker. Maak nou ’n vrywillige bydrae. Onthou – ons nuus bly gratis.

Maak 'n bydrae

Nou pra' jý

4 Kommentare

SNEL ·

Waar kom die uitdrukking van; jy het droog gemaak vandaan. Sal nogal daarvan hou om te weet hoe dit in plek val, want wat het droogmaak nou met die verduideliking dat jy aangejaag het te doen.

Sann ·

As jy droog gemaak het, het jy dalk nie die wiele ge-olie dat dinge glad kan loop nie… Ek het sowaar nog nooit gehoor dat iemand hierdie uitdrukking van Petrus en die haan gebruik nie. Leer mens weer iets van deernis.

SNEL ·

Ja, ek het ook nog nooit van Petrus en die haan gehoor so in n uitdrukking nie, maar moet sê, dis n lieflike haan wat in daardie foto is.

Coert Vorster ·

Kan iemand my se wat beteken die gesegde” Die saak is reg die kind se naam is witwillem”. Wat is die oorsprong

O wee, die gesang is uit! Die kommentaar op hierdie berig is gesluit. Kom kuier gerus lekker verder saam op ʼn ander artikel.