Uitdrukking:
Dis botter tot die boom
Betekenis:
Gesê van twee persone wat dik bevriend is. (Engels: They are like David and Jonathan)
Waar kom dit vandaan?
Oorspronklik is dit gesê van huwelike waarin die bruidspaar duidelik tot oor hulle ore verlief was. Die vergelyking is moontlik dat die vriendskap soos daardie liefde is; ‘n liefde so suiwer soos botter in ‘n vat wat nie net bolangs nie, maar tot op die bodem onvervalste, puik botter is.
Ek het nog altyd verstaan n vriedskap , liefdesverhouding wat duur tot die uiterste omstandighede. Soos deur dik en dun.