Uitdrukking:
Iemand wys waar Dawid die wortels gegrawe het
Betekenis:
Iemand berispe, op sy plek sit; wys dat jy sy/haar meerdere is
Waar kom dit vandaan?
Dawidjieswortel (ook dawidjiewortel) is ʼn plantsoort wat baie giftig is vir diere, maar Leipoldt praat ook van ʼn Van der Merwe wat sy vrou “met kattekruie en dawidjiesgoed vergewe het” (dawidjiesgoed is ʼn ander naam vir dawidjiewortel).
As jy nou vir iemand wys waar dawidjiewortel gegrawe (ook begrawe) is, dan kan dit dalk letterlik beteken dat jy hom inlig oor die gifplant, of hom waarsku dat hy met gif speel. Die vervorming van dawidjiewortel tot Dawid die wortel lyk voor die hand liggend, veral as iemand wat nie die plant ken nie, die naam daarvan hoor. Die Dawid van die gesegde is eg Afrikaans; Nederlands het Abraham wat die mosterd gaan haal.
Bronne: Spreekwoorde en waar hulle vandaan kom, Handwoordeboek van die Afrikaanse Taal (HAT)
- Ter wille van die konteks van hierdie taaltoffie en ter wille van erkenning aan die bron versoek ons dat jy nie bloot net ʼn skermskoot van hierdie taaltoffie op sosiale media sal deel nie, maar eerder die skakel van die Toetentaal-plasing sal gebruik. – Red