Die indirekte rede kan as die klikkiebek van Afrikaans beskou word, want hierdie vorm van die sin word gebruik wanneer iemand anders se woorde oorvertel word. Lees hier wat skryf Nadine Fouché-Karsten, VivA se onderwyskundige.
Lees meerTaalgebruik: reling, reëling
Taaltoffie ondersoek die verskil in gebruik tussen “reling” en “reëling”.
Taaltoffie: Hoe gemaak met taalboelies?
Sommige mense is so op keurige taal gefokus dat hulle salig onbewus van die tientalle foute is wat in hulle eie taalgebruik opduik. Karien Brits noem hulle “taalskoorsoekers”.
Taaltoffie: Oor donshaelwoorde in Afrikaans
Ons is almal maar skuldig daaraan om woorde te gebruik wat ʼn gerieflike vaagheid meebring. Dink maar aan alles wat almal deesdae wil ‘aanspreek’.
Taaltoffie: Verjaarsdag of verjaardag?
Praat ʼn mens van ʼn badkamer, of badskamer? Is dit verjaarsdag of verjaardag? Vind iets landwyd of landswyd plaas?
Liewe naamwoord, hoe verklaar ek jou?
“Dit is onmoontlik om met mekaar te praat sonder om te verwys na mense, nielewende voorwerpe, diere of plekke.” Lees hier wat skryf Nadine Fouché-Karsten, VivA se onderwyskundige.
Taaltoffie: Die vassit met los woorde
Die los en vas skryf van woorde in Afrikaans laat taalgebruikers gereeld kopkrap. Dink byvoorbeeld aan woorde met “gunsteling” en “reuse”.
Taaltoffie: Kies een!
“Mees interessantste”, “mees wonderlikste”, “weer herhaal” en “vooruit beplan” is van die algemeenste voorbeelde van woordoortolligheid. Karien Brits gee raad oor hoe om nie in hierdie taalstrikke te trap nie.
Taaltoffie: Ag, vir wat?
“Ek voel soos ou Genis uit Koöperasiestories diep beswaard oor die woorde wat in die slag gebly het.”
10 tegnologie-woorde wat gebruikers pootjie
Wat maak ons met alledaagse Engelse begrippe soos “airplane mode”, “touch screen”, “news feed” en “hotspot” in Afrikaans?
Taalgebruik: gewoontewoorde
Hoe gereeld hoor ons nie dat ʼn persoon in ʼn gesprek sy sinne eindig met “Nè?” of “Jy verstaan mos?” nie? Lees vandag se Taaltoffie om meer oor gewoontewoorde te wete te kom.
Taalgebruik: gemeen
Afrikaanssprekers vertaal soms (verkeerdelik) die Engelse idiomatiese uitdrukking “in common” met “in gemeen”.
Taalgebruik: verveeld, vervelig
Trap jy soms klei met die verskil in gebruik tussen “verveeld” en “vervelig”? Lees vandag se Taaltoffie om meer te wete te kom.
Taalgebruik: leen, leun, leuen
Moenie die gebruik van “leen”, “leun” en “leuen” verwar nie.
Taalgebruik: regoor, reg oor
Taaltoffie ondersoek die verskil in gebruik tussen “regoor” en “reg oor”.
Lekkerkunde vir onderwysers!
Op skoolvlak word metonimie met die ontleding van letterkundige tekste geassosieer, skryf Nadine Fouché-Karsten.
Taalgebruik: meer, mees
Taaltoffie stel ondersoek in oor die gebruik van “meer” en “mees” in die vergrotende en oortreffende trap.
Taalgebruik: s’n, sin
“S’n” en “sin” gee heel dikwels probleme vir gebruikers van Afrikaans.
Taalgebruik: fonds, vonds
Maak seker jy trap nie klei wanneer dit by die gebruik van “fonds” en “vonds” kom nie. Vandag se Taaltoffie verduidelik meer.
Taalgebruik: uithardloop
Gebruikers van Afrikaans vertaal soms (verkeerdelik) die Engelse idiomatiese uitdrukking “run out” met “uithardloop”. Taaltoffie stel ondersoek in.